Русский язык как иностранный: мнения, отзывы, советы.

Уважаемые участники, предлагаю Вам принять участие в обсуждении вопросов, возникающих при изучении руского языка как иностранного. Делитесь советами! Обращаюсь также и ко всем, кто его учит как иностранный (например, расскажите, что Вам даётся в нём тяжелее или легче).

Комментарии (2)

RSS свернуть / развернуть
+
0
Многое зависит от родного языка
avatar

Anna

  • 28 апреля 2010, 18:25
+
0
Я проходила курс преподавания русского языка как иностранного в институте дополнительного образования в нашем университете. Могу поделиться следующим. еще в школьные годы я прочитала где-то, что по-настоящему оценить свой родной язык может только тот , кто знает иностранные языки(я еще сильнее полюбила наш язык, серьезно занявшись японским и английским)
У иностранцев изучение русского языка вызывает массу трудностей. Во-первых, грамматика. Наши падежи-это просто кошмар. Сложность здесь вот в чем. Определение падежей, родов, частей речи, вида глагола и т. д. у русских происходит с помощью вопросов (кому? "кувшину" дательный падеж, что? "море" имя сущ.) Иностранцы не чувствуют это на интуитивном уровне, поэтому их приходится обучать массе всяких прасил, которые еще и очень противоречивы. Например, вид глагола. Это, пожалуй, самая распространенная ошибка( иностранцы говорят "я не смогу ему этосообщение передавать". Можно сказать, что в очень многих случаях, если цель действия достигнута, то это сов. вид, в противном случае - несов. вид. Но у нас есть еще двувидовые глаголы типа "ранить"(что делать? что сделать?) и пошло-поехало.
В английском языке нет согласования прил. с сущ. так что англичанин вполне может сказать "мой бабушла", "моя папа(там же окончание"А", а значит ж.р.))
Также затруднения вызывает фонетика, так как правил постановки ударения у нас нет. У нас нет питча как в японском и тонов как в китайском, по все равно фонетика сложная. возьмите тот же звук "р". Кроме того, китайцам, например. предлагают произнести имя "Антон". Оно считается самым простым с точки зрения произношения. Но они поначалу говорят "Анддон", им сложновато. А попробуйте на персом занятии по русскому языку с иностранцами встать и сказать "Итак, господа, приветствие давайте скажем друг другу "Здравствуйте". иностранцы: "здр....чего?" С английским "hello" здесь как-то проще будет.
Еще проблемы с озвончением. Одна очень хорошо образованная китаянка, прекрасно владевшая русским, рассказывала мне про быт Китая. Она говорила " на юке у нас". Я не сразу поняла, сто это значит "на юге".
В общем, наш язык заслуженно называют самым интеллектуальным в мире. Иностранец подумает "Так... меня учили говорить "ехать поездом", "лететь самолетом" следовательно да здравствуют неологизмы "плыть лодкой" Ехать машиной", "ехать велосипедом" аналогия проста!(здесь загвостка с этимологией слов и с делением транспорта на моторный и безмоторный)
Так что гордитесь нашим языком и обучая иностранцев постарайтесь не запутуться сами!!!
avatar

Snejanna

  • 4 июня 2011, 21:27

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.