Извечная тематика

На сегодняшний момент уже почти не осталось «неэкранизированных» книг. Практически по всем мало-мальски известным художественным произведениям сняты фильмы.
Чаще всего, кино, конечно, хуже оригинала. Многое вырезается, видоизменяется, приукрашивается, а игра самых маститых актеров не дотягивает до нужного образа.
Но бывает наоборот! Когда в фильме все выстроено более правдоподобно и логично, чем у самого автора. Предположим, знаменитый оскароносный «Парфюмер». Ярчайшая картина, великолепная игра, превосходная музыка. Настоящий исторический фильм. А книга? Сложноватое скучное жизнеописание чудака-злодея. Множество отклонений. Тяжеловесно.
Или «Правила виноделов» Джона Ирвинга. Читать роман ну просто невозможно. А фильм чудесный. Хотя снят по сценарию самого Ирвинга.

Комментарии (34)

RSS свернуть / развернуть
+
0
У меня такие мысли возникли после просмотра "Двух капитанов" (1976): книге немного не хватало динамичности, некоторые места было очень уж трудно читать. В фильме этот недостаток был исправлен без всякого ущерба для сюжета, за что хвала сценаристам и режиссёру.
avatar

Elena

  • 27 февраля 2011, 21:16
+
0
А кто-нибудь знает, экранизирован роман Теодора Драйзера "Дженни Герхардт", и где можно посмотреть этот фильм?
avatar

Ulya

  • 27 февраля 2011, 21:30
+
0
Есть экранизация 1933 года. Но вряд ли её можно где-то найти(
avatar

Elena

  • 27 февраля 2011, 21:41
+
0
А мне экранизация "Двух капитанов" не понравилась. Книга лучше.
Очень удачная экранизация - "Собачье сердце". Гениально
avatar

Aleksei

  • 27 февраля 2011, 23:34
+
0
"Но бывает наоборот! Когда в фильме все выстроено более правдоподобно и логично, чем у самого автора. Предположим, знаменитый оскароносный "Парфюмер". Ярчайшая картина, великолепная игра, превосходная музыка. Настоящий исторический фильм. А книга? Сложноватое скучное жизнеописание чудака-злодея. Множество отклонений. Тяжеловесно. "

Я считаю "Парфюмера" одной из самых удачных экранизаций. Но это отнюдь не умаляет достоинств книги, которая при все достоинствах фильма намного глубже и многограннее. Фильм сумел передать главную идею книги в общих чертах, но за кадром осталось множество тонких нюансов и смысловых оттенков, имеющихся в книге, книга позволяет гораздо глубже проникнуть во внутреннний мир главного героя. Это отнюдь не упрек в сторону фильма - прости физически невозможно в полуторачасовом фильме отобразить все это, другой жанр, другой формат.

А то, что книга непростая, отнюдь не говорит о ее неполноценности, скоре наоборот :) И мне она вовсе не показалась скучной - но это уже вопрос вкуса.

Кстати, Светлана, почему Вы причисляте "Парфюмер" к историческимм фильмам? И разве исторический элемент - главное в этой истории? Разумется, автор не просто так поместил ее именно в эту эпоху, но мне кажется, нечто похожее могло произойти и в наше время.
avatar

Polina

  • 28 февраля 2011, 10:48
+
0
"Очень удачная экранизация - "Собачье сердце". Гениально"

Полностью солидарна :) Я бы назвала еще "Жестокий романс" ("Бесприданница" Островского).
avatar

Polina

  • 28 февраля 2011, 10:49
+
0
Интересно, что лучше удаются экранизации средних книг, чем гениальных (Никто так и нее смог экранизировать Данте).
avatar

Sergei

  • 28 февраля 2011, 11:26
+
0
Смотрел аниме "Данте Инферно" кажется так называлось :) красочно даже для аниме.
avatar

Timyr

  • 28 февраля 2011, 12:06
+
0
Ну, к Данте это не имеет почти никакого отношения.
avatar

Sergei

  • 28 февраля 2011, 12:14
+
0
Ну почему же, Вергилий, круги ада, дьявол в конце концов, все было. Конечно снято не для католиков средних веков, но интерес к книге у молодежи точно появится.
avatar

Timyr

  • 28 февраля 2011, 13:34
+
0
Чаще всего, кино, конечно, хуже оригинала// это только ваше мнение
С научной точки точки зрения(культурология, искусствоведение) фильм корректно сравнивать с фильмом, а книгу с книгой.
Поэтому, Светлана, ваши замечания выглядят невежественными и просто смешными.
avatar

Arsen

  • 28 февраля 2011, 17:55
+
0
стоп, фильм сравнивается с книгой, по которой снят, что же тут невежественного-то???
и здесь, так скажем, не "закрытый показ" и гнуть из себя искусствоведа, будучи максимум студентом профильного вуза, не нужно.
avatar

Svetlanka

  • 28 февраля 2011, 23:02
+
0
стоп, фильм сравнивается с книгой, по которой снят, что же тут невежественного-то???// смысла в этом нет и не будет. понятно же, что кино будет снято по одним правилам, а книга написана по другим. и здесь миллионы тонкостей - будут различия в бюджете, использованной технике, принадлежность к школе, количество людей - разве написание книги может быть в чём то похожим на съёмку фильма? Сходства будут непринцииальным. Противники экранизаций в основном сетуют на несоответсвие с текстом( ну да! это абсолютно реально 2 тома поместить на 120 минут), и то что фильм не соответсвовал ВАШИМ представлениям при прочтении( угу режиссёр наверное должен был с вами посоветоваться...А теперь подумайте, может книга и фильм должны быть разными.
Фильм может не до конца отразить написаное в книге. Зато должен учесть требования современной ему кинемотографии(а ведь ФИЛЬМ снимается).
Для меня нет ничего плохого в том, что бы посмотретьфильм, как абсолютно цельное и самостоятелное произведение.
и здесь, так скажем, не "закрытый показ"// вы про передачу?
avatar

Arsen

  • 1 марта 2011, 19:21
+
0
Вы такими словами бросаетесь тут... Невежественно, невежественно... Прям смешно, знатоки великие...
avatar

Aleksei

  • 1 марта 2011, 19:40
+
0
Ага, заметил))
Но это тоже многого стоит - Чаще всего, кино, конечно, хуже оригинала. Ещё с такой уверенностью - КОНЕЧНО
=)
avatar

Arsen

  • 1 марта 2011, 21:54
+
0
#15, не я начала употреб*ять именно эти "формулировки". у меня , именно потому что я не претендую на "знатока" и "оригинальность" преобладают слова нейтральные.
avatar

Svetlanka

  • 1 марта 2011, 23:02
+
0
#16
вся суть поста сводится к излюбленной нынче присказке - КАПИТАН ОЧЕВИДНОСТЬ.
Фильм снимается по другим правилам? Удивительно, никто не догадывался!!!
Фильм снимается??? Ого, как?
Фильм должен соответствовать требованиям современной кинематографии?
Невероятно, вы совершили потрясающее открытие!

Короче, ниче конструктивного, вода.

Придрался к "конечно"?
открою секрет, что суть сообщения не в этом предложении.
avatar

Svetlanka

  • 1 марта 2011, 23:10
+
0
Но бывает наоборот! Когда в фильме все выстроено более правдоподобно и логично, чем у самого автора. Предположим, знаменитый оскароносный "Парфюмер". Ярчайшая картина, великолепная игра, превосходная музыка. Настоящий исторический фильм. А книга? Сложноватое скучное жизнеописание чудака-злодея. Множество отклонений. Тяжеловесно.
"""""""""""""
абсолютно не согласна! эта книга может быть скучна, только для тех кто способен переварить в книге только диалоги, а размышления человека, его самокопание кажется ему совсем не нужными, потому как сюжетную линию практически не развивают.
avatar

Trylya

  • 2 марта 2011, 12:19
+
0
начнет удачных экранизаций... пожалуй, их не так уж и много - Собачье сердце (браво, овации!!), Унесенные ветром, Тени исчезают в подень...эээээ....пожалуй это все, что я вспомнила
avatar

Trylya

  • 2 марта 2011, 12:22
+
0
это ты не понял изначально, так что уж прости
avatar

Svetlanka

  • 2 марта 2011, 19:10
+
0
так что уж прости// не прощу. всё я понял, с твоих слов кстати..
или тогда переводи с русского на русский, что ты имела ввиду?
avatar

Arsen

  • 2 марта 2011, 20:42
+
0
Полина Лангольф:
да, полностью согласна. "Жестокий романс" - очень сильная и органичная картина.

"Парфюмер" исторический....ну не знаю, просто тут случай, когда место, время действия и само действие так удачно совпали, что представить себе это в наши дни или хотя бы лет 50 назад не могу))
avatar

Svetlanka

  • 2 марта 2011, 22:47
+
0
Есть исключения когда и книга и фильм не уступают друг другу и ярчайший пример на мой взгляд - "Мастер и Маргарита". Потрясающая игра актёров и незначительные сокращения книги...
avatar

Aleksandra

  • 3 марта 2011, 17:09
+
0
"Есть исключения когда и книга и фильм не уступают друг другу и ярчайший пример на мой взгляд - "Мастер и Маргарита". Потрясающая игра актёров и незначительные сокращения книги..."

Дело вкуса :)
avatar

Polina

  • 3 марта 2011, 18:52
+
0
Вам не понравилась наша экранизация?
avatar

Svetlanka

  • 3 марта 2011, 20:41
+
0
Вы имеете в виду экранизацию Бортко? Понравились отдельные моменты и отдельные актеры, но категорически не понравилась игра актеров, исполняющих роли Мастера и Маргариты (в особенности Мастер).

Как мне кажется, есть книги, которые можно экранизировать, а есть такие, которые экранизировать очень сложно, если вообще возможно. По-моему, "Мастер и Маргарита" как раз из таких. Но это мое мнение, которое не является истиной в последней инстанции :)
avatar

Polina

  • 4 марта 2011, 01:02
+
0
да, это было бы полезно усвоить некоторым предыдущим знатокам-комментаторам) но это так, лирика.))
а в "Мастере и Маргарите" меня просто убил Безруков. Итак его не люблю, плюс на роль Иешуа, где скажем, играть надо далеко не вполсилы и ни в коем случае не переигрывать, можно было бы найти кого-нибудь более адекватного.) но, опять-таки, все индивидуально. более удались второстепенные персонажи - Лиходеев, допустим. И свита очень хорошо сыграна вся.И отдельным пунктом можно долго говорить о музыке к фильму - мне кажется, что лучшего варианта просто не подобрать.
avatar

Svetlanka

  • 5 марта 2011, 11:17
+
0
Наша сериальная экранизация "Мастера" отвратна. Всегда полубезумный с придыханиями Безруков смешон, голая следовательша (как эту актрису зовут?) нелепа. Дурацкий сериал. Как и почти все наши сериалы.
Тут некоторые "Парфюмера" хвалят. Да за что? Фильм-то дрянь. Я не знаю, за что ему дали Оскара (точно дали?), он же с точки зрения киноискусства и копейки не стоит. Тут до меня говорили, что "фильм не может до конца отразить написанное в книге". Да он и не должен. Парфюмер - хороший пример тому. Философские воззрения автора и своеобразную сатиру режиссер отразить не смог, зато похождения недоумка-маньяка воспроизвел буквалистски. То, что было довольно оригинальной оберткой для идей книги стало лейтмотивом кинопроизведения. Кинопровала (имхо, как сейчас говорят). Ну пусть так - посопереживаем извращенцу, но позвольте, у вас возникло хоть какое-то чувство по отношению к злодею во время просмотра фильма? У меня лично нет.

Тут автор темы обвинение в невежественности получил. Мол, "с научной точки зрения фильм корректно сравнивать с фильмом, а книгу с книгой". Так я вам скажу, произведения искусства вообще сравнивать нельзя. В искусстве пряники не раздаются.
Но у нас здесь не сипозиум и не научный диспут, а обмен субъективными мнениями. Подобные претензии неуместны. Не говорю уже о тактичности.
avatar

Ilya

  • 6 марта 2011, 00:25
+
0
Я еще вспомнила-война и мир ,неплохо снята картина ,вечный зов.
У Кинга побег из шоушенка,экранизация лучше книги помоему.
avatar

Natalya

  • 6 марта 2011, 09:34
+
0
Илья Васильев - Аминь!)
я о "неуместности претензий")
тема-то и создавалась не для пародии на артхаусные посиделки, а просто для бытового рассуждения по поводу того, как снимают всяко-разно на основе художественной литературы, и что в итоге получается из этого.
насчет Безрукова - согласна, и с "почти всеми нашими сериалами" - тоже).
"Парфюмер" - не знаю, что ВЫ имеете ввиду, говоря о "киноискусстве" и его точках зрения.
avatar

Svetlanka

  • 6 марта 2011, 15:55
+
0
А почему "вы" выделено прописными буквами? Я, пожалуй, не совсем удачно подобрал фразу. Получилось, будто киноискусство - некое одушевленное существо и может иметь определенный взгляд на вещи. Вот так: "Являясь кинематографическим произведением, представляет малую ценность для искусства". Is it correct?

А какая "Война и мир"? Бондарчуковская? Американская, которая с Одри Хэпберн?
Недавний сериал с белобрысой страшной француженкой, игравшей Наташу Ростову, был просто ужасен. Хотя Пьер мне понравился. Я, по-моему, повторяюсь.
avatar

Ilya

  • 7 марта 2011, 02:40
+
0
я конечно про Бондарчуковскую, про американскую я даже не подумала,разве они могут передать русский характер,такое же отношение к Тихому дону,американский вариант разочаровал полностью,разве это Устинья,разве это Гришка Мелехов.При всем уважении к актерам, но этому самому Руперту или как его там,надо играть не Гришек,а смазливых, томных дамских угодников.
avatar

Natalya

  • 7 марта 2011, 04:49
+
0
я имела в виду то, что Вы сами указали на неуместность всякой науки, а потом сослались-таки на нее.)
но в целом Ваше мнение аргументированно и понятно)
avatar

Svetlanka

  • 7 марта 2011, 18:02
+
0
"Собачье сердце" -- тысячу раз да.
"Жестокий романс" -- пожалуй, что нет. "Бесприданница" Протазанова 1936 года гораздо ближе по духу к оригиналу, не столь гламурна и истерична.
"Парфюмер" -- нет и нет. Я читала книгу за много лет ДО этого фильма и очень удивилась, что кто-то вообще пытается это экранизировать. Она слишком интимна (скушна и занудна для пипла, хе-хе) для кино. Экшена там нет.
А кстати, давно ли Зюскинд у нас классик?... А то я сейчас разовью про "Джонни-Мнемоника", "Крикунов" и "Бегущего по лезвию бритвы"... =__=

К экранизациям, что лучше книги-источника, отнесу "Свадьбу" Анненского 1944 года, "Судьбу человека" Бондарчука, и... "Иван Васильевич меняет профессию" (пьеса, имхо, ужасна в обоих своих вариантах).
avatar

Naina

  • 12 марта 2011, 21:41

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.