Бюро письменных переводов

27.10.2013 17:33

Необходимо подчеркнуть, что каждое профессиональное бюро переводов непременно должно соответствовать установленным на переводческом рынке требованиям.


В первую очередь это касается обеспечения содержательности текста, полноты передачи исходного смысла, логичности, а также последовательности.



Незначительные отступления от вышеуказанных требований существующие правила допускают лишь в исключительных случаях, которые связаны с лингвистическими особенностями определенного языка, а также практической невозможностью осуществить буквальный транслейтинг с сохранением исходной терминологии или заданны грамматических форм.


Корректный и оперативный технический перевод текста с русского языка на иностранный язык может содержат в себе конструкции прямого перевода, если они обеспечивают полную и адекватную передачу смысла оригинального материала.


С другой стороны, в рассматриваемом переводе также может использоваться, так называемый пересказ, когда целевой язык перевода не дает специалисту возможности выполнить буквальный перевод фразы.


Тем не менее, многие специалисты настоятельно рекомендуют не "украшать" технический перевод с русского языка на английский язык дополнительными фрагментами, которые автор не использовал в своем первоначальном варианте.


Другими словами, непосредственный исполнитель работ не вправе добавлять лично от себя какие-нибудь выражения, делающие окончательный текст более комфортным к восприятию, но не имеющие какого-либо отношения к информации, изложенной в первоначальном документе.


В агентстве письменных переводов "Магдитранс" всегда неизменным спросом пользуется перевод инструкций с иностранных языков на русский язык.


Это могут быть руководства по применению различных электронных приборов, используемых в быту или же на производстве. Разумеется, точный и грамотный перевод такой документации поручается подготовленным специалистам, имеющим большой опыт выполнения таких работ, а также базовые знания по данной тематике.


Профессиональное бюро письменных переводов в Махачкале гарантирует своим заказчикам качественное и оперативное выполнение любого заказа, независимо от сложности исходного, объема, а также установленных сроков исполнения заказа.


При этом нужно сказать, что наши расценки на письменный перевод инженерных текстов являются самыми низкими на транслейтинговом рынке России, в чем можно убедиться, сравним наши цены с ценами остальных компаний.


Источник: http://magditrans.ru